Nie wiem ilu ludzi uczy sie japonskiego ale postanowilem oprocz tlumaczenia napisac rowniez cos od siebie. Dzisiaj chcialbym napisac cos na temat wzmacniania czasownikow w jezyku japonskim. W ksiazkach nie ucza jak byc chamskim, zlosliwym oraz opryskliwym ale wiedza na ten temat moze byc czasem przydatna.
Oczywiscie nic tu nie bedzie uporzadkowane. Dzisiaj o wzmacnianiu pytan ze slowem pytajacym (何 nani, いつ itsu, 誰 dare etc).
Zdanie bazowe (neutralne): 何やっていますか? (nani yatteimasuka?) - co robisz?
a) 何やっている? 何やっているの? 何やっているか? - uzywanie zwyklej formy czasownika uzywa sie do ludzi w tym samym wieku lub mlodszych? Jezeli uzywane bedzie do starszych wystapi "niuans lekcewazenia".
b) 何やっているんだ? 何やっているんだよ? moze byc tez bez い, wtedy 何やってるんだ? Dodawanie んだ (nda) lub んだよ (ndayo) na koncu pytan mozna by przetlumaczyc jako polskie dodanie slowa k..... w srodku pytania. W tym przypadku - Co ty k.... robisz? W polaczeniu z intonacja glosu sugeruje silna dezaprobate dla tego co robi pytany.
c)何やっているお前 ?(nani yatteru omae?) - dodanie omae (ome) na koncu zdania spelnia podobna role jak ndayo w poprzednim punkcie. Obydwa mozna uzywac jako zart i podczas klotni.
Ponizej kilka przykladow pytan:
お前いつ来るんだよ? (omae itsu kuru ndayo) - kiedy w koncu k..... przyjdziesz?
なんでばかなことばっかり言っているお前? (nande baka na koto bakkari itteru ome?) - dlaczego k..... ciagle gadasz glupoty?
* wyraz dlaczego mozna przetlumaczyc jako どうして? なぜ? oraz なんで? z tym ze ostatnie (nande) ma najwieksza moc na skali dociekliwosci

. Czyli jak sie klocic to nande.
** wyraz baka ma akcent na pierwsza sylabe.
Jesli ktos ma jakies pytania do przetlumaczenia na wulgarny jezyk, prosze pytac.
Przydatne zwroty:
-
いいあと! - ii ato - oznacza mniej wiecej "wszystko mi jedno". Uzywa sie po klotni przed walnieciem sluchawka.
-
どうでもいい (dou demo ii),
どうだっていい (dou datte ii) - "obojetnie" - NIGDY NIE UZYWAC JESLI KTOS PROPONUJE COS DO WYBORU hehehe

. Szczegolnie drugie ma w sobie duzy ladunek lekcewazenia dla drugiej osoby. Uzywanie podczas klotni wskazane.
-
死ね! shine - po klotni lub w trakcie, doslownie znaczy "umrzyj".
-
良い加減にしろ!! iikagen ni shiro! - brutalny zwrot przywolujacy do porzadku. Mozna go uzywac podczas klotni kiedy ktos chce nam zrobic na zlosc itp.
2 b continued.