Język | Language | 言葉:
Polish English Japanese
Witamy, Gość. Zaloguj się, lub zarejestruj proszę.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji


日本サンフォーラム Forum Japonia ☆ Nihon Sun ☆Język japoński (にほんご 日本語)Język japońskiUczyńcie mnie szczęśliwszym...:D
Strony: [1]
Autor Wątek: Uczyńcie mnie szczęśliwszym...:D  (Przeczytany 322 razy)
Pawulon
かけだし
*
wiadomości: 2


Zobacz profil Passport
« : Styczeń 29, 2008, 00:13:54 »

Mam wielką prośbę. Potrzebuję, aby ktoś zamienił moje dwa zdania polskie na japońskie.

Pierwsze:

Szkoda. Starałem się. Żegnaj więc.

Drugie:

Bardzo się cieszę. Czekam na Twój ruch. Pamiętaj o mnie.

Dziękuję  z góry:D

Zapisane
konoyaro
エロ外人
****
Płeć: Mężczyzna
wiadomości: 265



Zobacz profil Passport
« Odpowiedz #1 : Styczeń 29, 2008, 01:49:12 »

Szkoda. Starałem się. Żegnaj więc.

Musisz napisac co sie starales, poniewaz "staranie" buduje sie razem z czasownikiem Uśmiech.

...czesc o staraniu....のに残念だね。さて、さよなら。
.......................no ni zannnen da ne. sate, sayonara.

Bardzo się cieszę. Czekam na Twój ruch. Pamiętaj o mnie.

Ten "ruch" to ciekawe co to jest Uśmiech Jezeli ruch to ma byc kontakt, zdanie bedzie brzmialo tak:

とっても嬉しい。君(お前)からの連絡を待っているよ。私(俺)のこと忘れないでねぇ。
tottemo ureshii. kimi(omae) kara no renraku o matteiru yo. watashi(ore) no koto wasurenaide ne.

Te wersje dotycza sytuacji w ktorej mowisz to do kogos, kto jest w twoim wieku lub mlodszy. Jesli w drugim zdaniu uzyjesz slowa w nawiasach, pokazesz tym lekka wyzszosc nad rozmowca Uśmiech. Pozdrawiam
Zapisane

日中英可能
Pawulon
かけだし
*
wiadomości: 2


Zobacz profil Passport
« Odpowiedz #2 : Styczeń 29, 2008, 21:32:44 »

Starałem " o kobietę"Uśmiech A ruch - działanie z jej strony, kolejną reakcję.
Dzięki wielkie. Bardzo zazdroszczę wiedzy o języku. Pozdrawiam:)
Zapisane
konoyaro
エロ外人
****
Płeć: Mężczyzna
wiadomości: 265



Zobacz profil Passport
« Odpowiedz #3 : Luty 16, 2008, 05:17:37 »

W wykropkowanej czesci (dot. starania) mozna wstawic wiele opcji:

ガールフレンドになって欲しかった (ga-rufurendo ni natte hosikatta) - chcialem abys byla ze mna
やりたかった (yaritakatta) - chcialem uprawiac Uśmiech
期待していた (kitai siteita) - spodziewalem sie (w znaczeniu liczylem na cos)
君(お前)が大好き (kimi[omae] ga daisuki) - bardzo Cie lubie

Sorry za takie opoznienia ale zapomnialem o tym watku i zauwazylem przegladajac dzisiaj. Wiedze o jezyku mam jedynie praktyczna, nieporownywalna z kims, kto interesuje sie doglebnie jezykiem, nie ma sie czym zanadto ekscytowac ani zazdroscic Uśmiech.
Zapisane

日中英可能
Strony: [1]
Skocz do:  

Theme orange-lt created by panic,
Weather glyphs - licence.

Analiza oglądalności witryny Valid XHTML 1.0 Transitional

Phone Card | phone cards | ewidencja klubów sportowych | krzesła | obrączki